Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Information

1 Mon blog est un blog militant indépendant, sans prétention, bien évidemment non-commercial et totalement amateur. Les images (photos , dessins, vidéos), les textes dont je ne suis pas l'auteur ainsi que les musiques et chants seront supprimés de mon blog sur simple demande par courriel.

2 Je publie textes et communiqués émanant d'auteurs et d'organisations diverses.Ces publications ne signifient pas que je partage toujours totalement les points de vue exprimés.

3 Je décline toute responsabilité quant au contenu des sites proposés en liens.

Salut et fraternité

El Diablo

Une adresse pour tout contact

et pour commenter les articles : 

moimicdup@gmail.com

 

CE QUE NOS LECTEURS DOIVENT SAVOIR :

Le blog Commun Commune est un blog indépendant des partis politiques et des syndicats - Sa ligne éditoriale est humaniste, progressiste et franchement euro-critique.  Il a vocation à nourrir le débat, y compris sur des sujets qui peuvent faire polémique, dans un esprit ouvert, hors tout sectarisme et tabous. Dans ce cadre, défenseur de la liberté d'expression, il donne à connaître des points de vue divers - hors tous propos racistes et/ou antisémites - y compris ceux qu'il ne partage pas forcément.

Si, par mégarde, un manquement à ces règles venait à apparaitre nous vous remercions de bien vouloir nous le signaler afin que nous procédions aux rectifications nécessaires. 

******

« Celui qui combat peut perdre, mais celui qui ne combat pas a déjà perdu. »

Bertolt Brecht

Les vérités qu’on aime le moins à apprendre sont celles que l’on a le plus d’intérêt à savoir.

Proverbe chinois

Ça devient difficile d'être de gauche, surtout si l'on est pas de droite

Guy Bedos 

« Si tu trembles d'indignation à chaque injustice, alors tu es un de mes camarades. »

Ernesto Che Guevara

« Pour se protéger la bourgeoise inventera un antifascisme contre un fascisme qui n'existe pas »

Pasolini, « Écrits Corsaires »

******

DÉCLARATION de l’ACADÉMIE FRANÇAISE

sur l'ÉCRITURE

dite « INCLUSIVE »

adoptée à l’unanimité de ses membres dans la séance du jeudi 26 octobre 2017

Prenant acte de la diffusion d’une « écriture inclusive » qui prétend s’imposer comme norme, l’Académie française élève à l’unanimité une solennelle mise en garde. La multiplication des marques orthographiques et syntaxiques qu’elle induit aboutit à une langue désunie, disparate dans son expression, créant une confusion qui confine à l’illisibilité. On voit mal quel est l’objectif poursuivi et comment il pourrait surmonter les obstacles pratiques d’écriture, de lecture – visuelle ou à voix haute – et de prononciation. Cela alourdirait la tâche des pédagogues. Cela compliquerait plus encore celle des lecteurs.

Plus que toute autre institution, l’Académie française est sensible aux évolutions et aux innovations de la langue, puisqu’elle a pour mission de les codifier. En cette occasion, c’est moins en gardienne de la norme qu’en garante de l’avenir qu’elle lance un cri d’alarme : devant cette aberration « inclusive », la langue française se trouve désormais en péril mortel, ce dont notre nation est dès aujourd’hui comptable devant les générations futures.

Il est déjà difficile d’acquérir une langue, qu’en sera-t-il si l’usage y ajoute des formes secondes et altérées ? Comment les générations à venir pourront-elles grandir en intimité avec notre patrimoine écrit ? Quant aux promesses de la francophonie, elles seront anéanties si la langue française s’empêche elle-même par ce redoublement de complexité, au bénéfice d’autres langues qui en tireront profit pour prévaloir sur la planète.

 

Archives

 

Publié par DIABLO

La lettre à Libération signée par Orhan Pamuk et cinq autres intellectuels est ICI

 

A l’attention des peuples du monde entier,

 

L’écrivain turc, Orhan Pamuk, lauréat du prix Nobel de littérature, agit comme une avant-garde de l'occupation en Syrie. Nous déclarons qu’il ne représente aucunement les intellectuels de Turquie.

 

Une lettre adressée au Président syrien, Bachar al-Assad vient d’être publiée dans le journal Libération. Orhan Pamuk en est un des signataires, aux côtés d'autres écrivains célèbres, qu'ils soient algérien (Boualem Sansal), israélien (David Grossman), allemand (Michael Walser), italien (Claudio Magris) ou français (Alfred Grosser). Les signataires lancent un appel à Assad afin qu'il renonce au pouvoir et quitte la Syrie, l'avertissant qu'il risque autrement de finir comme Kaddafi. Cette lettre bourrée de menaces et d'intimidation, ne s'épargne pas le sarcasme lorsqu'elle suggère à Assad de partir s'installer en Algérie.

 

Publier cette lettre pose un véritable problème en termes de responsabilité des intellectuels en cette période cruciale où l'ensemble du Moyen-Orient, y compris la Turquie, est sous la menace d'une occupation impérialiste, alors que des centaines de milliers de personnes innocentes sont en train d’être massacrées en Irak, en Afghanistan, en Palestine et en Syrie par les forces impérialistes.

 

La responsabilité d’un intellectuel, c'est de dénoncer les politiques d’occupation impérialiste. La responsabilité d'un intellectuel, c'est aussi de ne pas compter sur les forces armées des puissances étrangères.

 

Les signataires de cette lettre ne font qu'appeler les centres impérialistes à occuper la Syrie. Ces auteurs sont clairement devenus des pions de l'OTAN.

 

Nous déclarons aux peuples du monde entier : la lettre en question ne représente pas l’humanité. L’écrivain lauréat du Nobel de littérature turc, un des signataires de la lettre, ne représente pas les intellectuels turcs ni la conscience de l’opinion publique de ce pays. Notre peuple n'a jamais pris le parti d'une guerre et de l'occupation de la Syrie, et ce ne sera jamais le cas. Voilà la promesse que nous faisons aux peuples du monde entier

 

Cet écrivain, qui se fait par sa plume le fer de lance de l'occupation d’un autre pays, sera isolé par le peuple et les intellectuels de notre pays.

 

Centre Culturel Nazım Hikmet,

institution culturelle liée au Parti communiste turc (TKP)

 

Traduction NB

Source : "Solidarité Internationale PCF"

Commenter cet article